Hùm tha có số. la, 13a
Direct English translation
If a tiger carries one off, it is fate.
Equivalent English version
What will be, will be
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói tai họa, sống chết hay rủi may đều do số phận đã định sẵn, con người khó cưỡng lại. Thường dùng để an ủi hoặc buông xuôi trước việc không thể thay đổi.
English explanation
Used to say that misfortune, life and death, or bad luck are determined by fate and are hard for people to resist. It is often used to console someone or to express resignation before what cannot be changed.